Уважаемые читатели, кто решил посетить эту страницу, вашему уму предлагается вникнуть в ресурс информационно-просветительский, считающийся альтернативной точкой зрения на ислам и ни в коем случае не претендующий на истину в самой последней инстанции. Просто начните изучать предложенную информацию, просвещаясь самостоятельно без привязанности к чьему-либо мнению. Для этого сегодня в продаже имеется печатный вариант перевода Корана, который продается по себестоимости и который можно купить по ссылке. Просто пройдите на сайт частного фонда Narok com, который осуществляет образовательную, воспитательную и духовную составляющие в познании человеком мира, как он есть с учетом всех точек зрения и ответвлений, имеющихся в мусульманстве.
Важно заметить о том, что для удобства пользователей, этот духовный сайт поделен на рубрики, которые можно изучать последовательно, чтобы с легкостью понять все имеющиеся разделы, уловив логику и творческие мысли автора. Кстати, автором является, ни кто иной, как сам Серик Болатжанович, специально изучающий ислам в разных странах и столкнувшийся с различными точками зрения толкования Корана.
Священное писание Коран о термине под названием «шари,ат»
Вчера и сегодня мусульмане в разных странах мира частенько употребляют термин «шариат». В целом, шариат это понятие совокупности правовых и этических норм, а также норм обрядовых, которые охватили значительную долю жизни любого мусульманина. Эта норма включила существующие в исламе запреты и предписания, обязательные для совершеннолетних и дееспособных мусульман. Такие запреты и предписания называются «таклиф», а всех мусульман, кто обязан их исполнять, принято считать «мукаллафами».
В заключении стоит сказать о том, что на сайте частного фонда Narok com приводится перевод смысловых составляющих Корана в виде альтернативного смыслового его понимания. Если вы желаете скачать коран на русском языке, то обязательно обратитесь на страницы этого популярного сайта. Можете быть уверенными в том, что во всех размещенных на сайте переводах священного писания донесен его основной смысл и посыл. С другой стороны, профессиональные переводчики исходят при передаче смысла писания из уже сформировавшейся базы знаний и имеющихся у большинства мусульман мира устоявшихся традиций мировоззрения.