Медицинский перевод, без преувеличения, является одним из самых сложных и ответственных направлений переводческой деятельности.
Современный уровень развития фармацевтики и производства медицинского оборудования, развивающееся взаимодействие специалистов разных стран в сфере медицины и неуклонное расширение рынка импортируемых медпрепаратов и оборудования диктует необходимость компетентного медицинского перевода огромного количества литературы, документов и текстов. Медицинский перевод требует от специалиста не только высочайшего уровня профессиональной языковой подготовки и медицинского образования, но и непрерывного профессионального роста, поскольку медицинский перевод подразумевает знание и правильное использование не одной тысячи терминов, и это количество увеличивается постоянно.
Перевод медицинских заключений и документов
Бюро переводов «Традос» выполняет квалифицированный перевод медицинских текстов и документов различной специфики и назначения, в том числе:
- сопроводительных документов к медицинскому оборудованию;
- врачебных заключений и выписок из истории болезни;
- медицинской литературы, научных статей и текстов;
- аннотаций к медицинским препаратам;
- сайтов медицинской направленности;
- результатов судебно-медицинских экспертиз;
Наше бюро осознает высокую степень ответственности, которую налагает на специалиста работа с подобными документами, поэтому у нас перевод медицинских документов выполняют самые опытные профильные специалисты. Мы гарантируем точный и грамотный медицинский перевод текстов любой направленности – кардиология, педиатрия, фармакология, стоматология, офтальмология и т.д. К работе над переводом медицинских документов или литературы узкой специализации привлекаются соответствующие специалисты. Кроме того, все переведенные документы поступают на вычитку редактору и, в случае необходимости – носителю языка, чтобы избежать возможных разночтений или двусмысленности.
Перевод медицинских текстов на немецкий язык
Сегодня во всем мире, в том числе и в нашей стране, пользуются заслуженной популярностью медицинские клиники Германии и Австрии. В связи с этим все чаще, когда требуется медицинский перевод, немецкий язык является наиболее часто востребованным. Специалисты нашего бюро выполняют медицинский перевод на немецкий язык результатов медицинских обследований, врачебных заключений и выписок из историй болезни профессионально и четко, осознавая цену возможных ошибок или неточностей перевода.
Стоимость и сроки медицинского перевода
Цена на перевод медицинских текстов складывается, исходя из нескольких параметров: объема переводимого документа, языковой пары и сложности перевода. Мы выполняем перевод медицинских заключений в самые сжатые сроки, при этом сохраняя высокое качество работы, понимая, что от этого может зависеть здоровье и даже жизнь людей.